Запрос переводчика
Пожалуйста, обратите внимание, что в данное момент мы больше не принимаем и не обрабатываем запросы по украинскому и русскому языкам в связи с очень высоким запросом на эти языки. Mы находимся в процессе поиска и обучения новых волонтеров для этих двух языков. Как только у нас снова появится достаточное количество переводчиков, можно будет сделать запрос в обычном виде, используя эту форму. Пожалуйста, посетите наш сайт в ближайшее время.
Сроки
Мы можем принимать только запросы, сделанные не менее чем за 48 часов (2 рабочих дня) заранее. Когда мы найдем подходящего человека для вашего запроса, мы немедленно свяжемся с вами. Вам не нужно отправлять последующие запросы. В случае, если мы не сможем найти кого-то подходящего, мы сообщим вам об этом не позднее, чем за 24 часа до назначенной встречи.
НАШИ ПЕРЕВОДЧИКИ-ДОБРОВОЛЬЦЫ
Все наши письменные и устные переводчики - волонтеры, не имеющие профессиональной подготовки.
АННУЛИРОВАНИЕ
Если ваша встреча отменена или перенесена, или если вы нашли альтернативного переводчика и больше не нуждаетесь в услугах TranslAid, немедленно сообщите нам об этом.
ГДЕ МЫ МОЖЕМ ПОМОЧЬ?
Мы принимаем только запросы на встречи, которые происходят в пределах мюнхенской городской железной дороги. Кроме того, мы работаем и с телефонными встречами. Они, конечно, не ограничены службой S-Bahn.
ЧЕМ МЫ МОЖЕМ ПОМОЧЬ?
Мы предоставляем переводчиков для различных видов встреч, включая, помимо прочего: встречи, относящиеся к процессу предоставления убежища или другим судебным разбирательствам, встречи в Управлении по делам молодежи и ЗАГСе, встречи по поводу трудоустройства и проживания, медицинские встречи и неофициальные переводы документов. Пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы постараемся найти подходящего волонтера для вашей встречи, какой бы она ни была. Этот список не является исчерпывающим, и мы очень открыты для принятия и поддержки новых назначений, не перечисленных выше.
КАКИЕ ЯЗЫКИ МЫ ПРЕДЛАГАЕМ?
Здесь вы найдете список языков, для которых мы в настоящее время предоставляем письменных и устных переводчиков.
Меры безопасности против коронавируса
По возможности, мы просим вас отправлять запросы на встречи, которые могут быть поддержаны с помощью цифровых средств. Если возможен перевод по телефону или видеозвонку, мы просим вас подать соответствующий запрос. Мы просим об этом, чтобы лучше защитить наших клиентов и волонтеров от вируса.
Однако, в соответствии с текущим правилами и нормами, мы по-прежнему отправляем наших переводчиков-добровольцев на мероприятия, которые проходят очно. Однако это может быть изменено.
При подаче заявки укажите, будет ли встреча проходить лично или по телефону.
TranslAid несет расходы на поиск, обучение, поддержку и транспортные траты своих добровольцев. Мы были бы очень признательны, если бы вы сделали финансовый вклад, чтобы помочь поддержать нашу работу.
Защита данных ТранслАйд